特别策划

一线案例

制造智慧

制造精英

来自丰田

好书推荐
体系与工具
电子期刊索引

一线案例

你是胡萝卜、鸡蛋,还是咖啡豆?
ARE YOU A CARROT, AN EGG, OR A COFFEE BEAN?

本刊编辑 陈瑜
文章类别:特别策划 |电子期刊号: 2010年第1期 总第13期

在我们身边,不乏各种各样励智的小故事。别看短小精悍的篇幅,往往总是蕴藏着大大的哲理。这让我想到一句好时的广告词,“小身材,大味道。”放在这里亦是如此。有时想想,也挺符合现代人需求的,用最少最短的时间获取最大的收益——快速地有价值。下面的这个是我们第一次听到的(或许你们不是)。不是来自网络,而是来自苏州威廉姆斯工厂的总经理之口。

由于近期两次的合作,我们把客户带进了苏州威廉姆斯工厂,以“从5S到持续改善”为主题,并在相应的示范点展开一系列的小组活动。在总经理的带领下,工厂的相关工作人员都极其配合。用威廉姆斯价值观中“多赢的心态”共同成功地完成了总共四天的培训课程。

期间,总经理便在介绍威廉姆斯的同时,用下面的小故事结束了他的讲话。

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 

一天,女儿满腹牢骚走向她父亲抱怨起生活的艰难。她不知道该如何面对,甚至想要放弃。她已经对斗争与奋斗感到疲惫。好似刚解决了一个问题,另一个问题又被唤起。她父亲是一位著名的厨师。他平静地听完女儿的抱怨后,微微一笑,把女儿带进了厨房。
A young woman went to her father and told him about her life and how things were so hard for her.  She did not know how she was going to make it and wanted to give up.  She was tired of fighting and struggling.  It seemed as if as soon as one problem was solved a new one arose. Her father is a famous chef. He calmly listened to his daughter's complaining about, pico laugh, bringing her daughter into the kitchen.

父亲在三只同样大的锅里倒进了一样多的水,然后他在第一个锅里放了胡萝卜;在第二个锅里放了鸡蛋;最后,在第三个锅里放了一把咖啡豆。最后他把三只锅放到火力一样大小的三个炉子上烧。女儿站在一边,疑惑的望着父亲,弄不清他的用意。
The father filled three pots with water. In the first, he placed carrots. In the second he placed eggs. And the last he placed ground coffee beans. Finally, he put the three pots the size of the same firepower on the three burning stoves. Daughter side, looked at his father's doubts about the his intention.

父亲站在一旁看着正在煮的锅子没说一句话。大约20分钟后,父亲关掉了火。他把煮好的胡萝卜和鸡蛋分别放在两个盘子里,然后将咖啡豆煮出的咖啡倒进了杯子。
He let them sit and boil without saying a word.  About twenty minutes later, he turned off the burners. He fished the carrots out and placed them in a bowl. He pulled the eggs out and placed them in a bowl. Then he ladled the coffee out and placed it in a cup.

父亲转向他女儿问:“告诉我,你看见了什么?”
Turning to her daughter, she said, "Tell me what you see."

女儿回答道:“当然就是胡萝卜、鸡蛋和咖啡。”(你能明白说话的语气。)
"Carrots, eggs, and coffee," she replied. (You known the tone of voice.)

父亲说:“你不妨碰碰它们,看看有什么变化。”
His father said: "You may wish to bumper them to see what changes."

父亲带着女儿走近,并让她碰一碰胡萝卜。她照做了,发现胡萝卜已经变得很软。于是父亲又让女儿拿起一个鸡蛋并敲碎蛋壳。当女儿敲碎蛋壳发现里面已经是被煮得很硬的蛋白。最后,他让女儿去喝一口咖啡。女儿微笑着喝了一口香浓的咖啡。
He brought her closer and asked her to feel the carrots. She did, and noted that they felt soft. He then asked her to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the hard-boiled egg inside. Finally, he asked her to sip the coffee.  The daughter smiled as she tasted its rich aroma.

做完这些以后,女儿开始回答父亲的问题:“这个盘子里是一根已经变得很软的胡萝卜;那个盘子里是一根壳很硬、蛋白也已经凝固了的鸡蛋;杯子里则是香味浓郁、口感很好的咖啡。”于是女儿反问:“那么父亲,你到底想说什么呢?”(仍然是那样的语气。)
Once this is done, my father's daughter began to answer the question: "This is a disc yard has become very soft carrots; That disc yard is a shell is very hard. Protein has also solidified the eggs; The cup is in the strong smell, taste good coffee. "The daughter then asked, "So, what's the point, father?" (Remember the tone of voice.)

于是父亲严肃地解释了每一样东西在面对一样的逆境时(煮沸的水)所出现的反应却迥然不同。胡萝卜生的时候是硬的,煮完后却变得那么软;生鸡蛋是那样的脆弱,蛋壳一碰就碎,可是煮过后连蛋白到变硬了;然而咖啡豆却非常独特,煮过以后它们的香气和味道反而改变了水。
Her father explained that each of these objects had faced the same adversity - boiling water - but each reacted differently. The carrot went in strong, hard, and unrelenting. However, after being subjected to the boiling water, it softened and became weak. The egg had been fragile.  Its thin outer shell had protected its liquid center. But, after sitting through the boiling water, its insides had become hardened. The ground coffee beans were unique, however.  After they were in the boiling water...they had changed the water.

“哪个是你?”父亲问他的女儿,“当逆境来敲你的门时,你会有怎么的反应?你会像胡萝卜、鸡蛋,还是咖啡豆?”
"Which are you?" he asked her daughter.  "When adversity knocks on your door, how do you respond?  Are you a carrot , an egg, or a coffee bean?"

现在,女儿更是有些摸不着头脑了,只是怔怔地看着父亲,不知如何回答。
Now, her daughter is puzzled some, but they breathed and watch his father, I do not know how to answer.

设想一下:我会是谁?
Think of this: Which am I?

是像胡萝卜看上去很强壮,但一旦经历痛苦与逆境就变得软弱以致于失去自己的优势?
Am I the carrot that seems strong, but with pain and adversity, do I wilt and become soft and lose my strength?

还是像鸡蛋开始拥有易碎的心,但经过高温就变了?我是否拥有易变的精神,在经过死亡、崩溃、经济上的困难或其它的考验后就变得坚强了?是否我的外壳看上去和以前一样,但内心已经变得坚毅了?
Am I the egg that starts with a malleable heart, but changes with the heat? Did I have a fluid spirit, but after a death, a breakup, a financial hardship, or some other trial, have I become hardened and stiff?  Does my outer shell look the same, but on the inside am I bitter and tough with a stiff spirit and a hardened heart?

或者我就像咖啡豆?咖啡豆确确实实改变了滚烫的水(极端的环境带来了痛苦)。当水变热时,它会释放香气和独特的风味。如果你像咖啡豆,无论环境多么恶劣,你都会让自己和周围的环境及处境变得更好而不是让周围的环境改变了你。你应该成为生活道路上的强者,让你自己和周围的一切变得更好,更漂亮、更有意义。
Or am I like the coffee bean?  The bean actually changes the hot water - the very circumstances that bring the pain.  When the water gets hot, it releases the fragrance and flavor of the bean.  If you are like the bean, when things are at their worst, you get better and change the situation around you instead of letting it change you. You should become a powerful life on the road, let yourself and everything around it better, more beautiful and more meaningful.

当一段时间极其黑暗、考验极其巨大,它能把你提升到另一个层次吗?
When the hours are the darkest and trials are their greatest do you elevate to another level?

你是怎么面对逆境的?
How do you handle Adversity?

你是胡萝卜、鸡蛋,还是咖啡豆?
ARE YOU A CARROT, AN EGG, OR A COFFEE BEAN?

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 

如果是我,我会选择成为咖啡豆。你呢?

Back to top

 

联系我们 新闻中心 人才招聘 法律声明 站点地图